伏見様及び読者の皆様:
片目のダヤンです。今回は、「読者様への回答⑬」を綴ります。私の小学校時代、叔父からこんなことを聞いたことがあります。
執筆作品の結末は常に、二つ用意する。一つは、「素人向き」で、もう一つは「玄人向き」。
一方、これには出版社の担当編集者からも賛否両論があって、「今回は素人向きで、次回作は玄人向き」でお願いしますとか。
要は、作家よりも編集者のほうが読者の「マーケティング・リサーチ」に長けていることを叔父は云いたかったと、思います。
そう、私の場合も同じ。小和田恒も単なる成り済まし朝鮮系日本人だから、素人向けの社内の「被害共有」で十分だろうと。
でも、コイツの内部工作員(例えば、創価系外務省職員から漢字ドリル必須の麻生まで)は、広範囲に渡っている。
だから、「玄人向き」のシナリオが必要だと。如何でしょうか。
そして、一旦この玄人向きのシナリオを使うと、思いがけぬところにも余波が生じます。
例えば、官邸メールの職員や防衛省の職員まで、その職員自身に嫌疑が掛けられることがあります。
「オマエ、何でもっと早くこの情報をオレに報告しなかったんだ?」とか。
つまり、疑心暗鬼の土壌を様々な部署・役所内で作り易くなってしまうこともあります。
でも、実行しますネ。やりましょう!「小和田恒、コイツだけは許せねえ!」必殺仕事人出陣!♪タラララ~♪ですネ。
結論は、前回の社内共有被害から、「社外共有被害」にする。つまり、その会社の外部の「筆頭株主」まで手を広げるのです。
もうお判りですネ。以下の組織は世界支配階級からもあまり手の届かない・浸透工作員も限られる・機密性も保持できる。
具体的には、地球全体の影の筆頭株主にメールを送付するのです。
① 国際通貨基金(IMF)-
② 国際決済銀行(BIS) –< press@bis.org>
③ ダライラマ14世-ohhdl@dalailama.com
④ ローマ法王―engafrica@vatiradio.va
そして、上記のメルアド(出来れば1社に絞って、残りはBCCでコピーを入れる)に打電した後は、
官邸メールに内容をそのママ転送する。この効果は図りしれませんネ。
恐らく、一部の官邸職員は金切り声(screaming)を出すハズ。
「何だ、こりゃ!!何時から、国民はこんなに利口になったんだ!!!」と。
そんな時は、追記を日本語でこのように綴る。「本問い合わせは、荒井注にするように!」で座布団2枚進呈。
それで、官邸から回答が来たら「任意」で、「何だ、バカヤロー!」と記す。墓前の荒井注も泣いて喜びます。還ってきた荒井注からの伝言。
【参考英文】
Dear Mr. or Ms. Keen Strategist:
Please allow me to intervene. I am a Japanese citizen and a world-wide whistle-blower around the clock.
QUOTE: Japanese Princess Masako’s father whose name is Owada, has hidden out in Basel, Switzerland for months due to a house arrest.
UNQOUTE: He made off with the money from The Japanese Emperor. But unfortunately, his some secret agents have been scheming to go bail for him.
CONCLUSION: Please save us Japan. You all are last stars of our hope.
Thanks and Best Regards,
【参考訳文】
親愛なる怜悧な戦略分析家殿:
突然のお便りをお許し下さい。私は、日本市民であり、24時間体制で日本国と世界各国の為に尽くす内部告発者でございます。
【引用始め】
日本妃殿下マサコの父親、小和田という者はここ数ヶ月間、スイス国バーゼルに軟禁のせいで、潜伏しております。
【引用終わり】
小和田は天皇陛下のお金を盗んだのです。しかし、残念なことに彼の手下が小和田の保釈保証人になるべく、暗躍しています。
【結論】
どうか我々日本国民を救って下さいませ。貴殿方が我々の最後の希望の星ですから。
感謝と敬具
こんな感じで如何でしょうか。上記は参考なので、ご自身のナマの声を伝えたい場合は別段、自身の「自信作」で構いません。
それと、今回の「玄人向き」のシナリオは、トマホークいや「モアブ」ちゃま級の破壊力がありますネ。
だって、バチカンは、信者向きの「バチカンラジオ放送」宛にターゲットを絞り込みましたから。そうです。
これがバチカン放送で、全世界に流されたら?
ライン川に身元不明の自称日本人が浮かぶのは、時間の問題。ご一緒に「舛添」と「マサコ」も心中して頂ければ。
私は叔父の処女作「六本木心中」を創作モチーフとして、「ライン川無理心中―皇室編」の執筆に取り掛かります。
【追記】今回の作戦及び翻訳料は別途、相談ということで。ヒャー!
【読者様】へのコメント:
(南魚もんさん)と(マリーダクー36さん)へ
―「バストゥン」最高ですよネ。
あと、私が好きな楽曲は他もあるけど、一押しは(FOREPLAY/LONG TIME)。
これもグット来ます。丁度、イギリスのプログレをアメリカ風味で味付けした感じ。
なお、その味は決して、薄くなっていません。念の為。
(ハイハインさん)ヘ
ーお手隙でしたら、ママス&パパスの(California
Dreaming)の歌詞をお読みになって下さい。これは季節外れの「マヌケ」の方を歌っているのです。
例えば、男子学生が一生懸命にバイトをしてやや高価なサーフ・ボードやサーフ・スーツを購入。
これで、オレも「モテモテの男」になれる。そして、海岸に出向いたら誰もいなかった。
呆れた海の家のオヤジ曰く、「オマエ、大丈夫かよ?今は落ち葉も色付いた晩秋だぜ!」オンナのほうは、
バッちりメイクを決めて友人と海岸へ。
これで、「イケメン」のサファーに会える。でも、その海岸には誰もいない。呆れたもう一人の友人曰く、
「アンタ、今の季節って判るの?」「ゴメン、晩秋だった」だから、最初の歌詞は(All the leaves are brown and the sky is gray)。
それで、私が「ここは夢見るカルフォルニアではなく夢見る大阪」(It’s here that Osaka Dreaming instead of California Dreaming)と言ったワケ。
相手のアメリカ人女性は、自分の不注意でカード・キーを失くした。だから、「季節外れのマヌケのことは自国でも外国でも同じだネ」と暗喩して云った。
そしたら、この女性のユーモアの琴線に触れたみたい。それだけのことです。この続きは、近々に綴ります。
(キノコ屋さん)ヘー「エリザベス・リードの追憶」のシングルはありました。よって、貴殿の抜群の記憶力(elephant memory)に拍手。
それと、この楽曲のエピソードをサラリーマン時代、ロック好きのアメリカ人の同僚から聞いたことがあります。
デュアン・オールマンもグレッグ・オールマンも兄弟だけれど、兄のデュアンは年少時に親戚の叔母に育てられた。
そして、この叔母のことをデュアンはとても好きだった。しかし、その叔母はバンドがデビューすることも知らず、
不治の病で亡くなってしまう。そんな叔母への思い出の曲。でも、このメロディーラインって、とても悲しいですネ。
では、片目のダヤン
◆この記事に興味を持たれた方はクリックをお願いします!
◆冷静に政治経済を語ります
◆占い専門ブログです
【一般読者様へ】
鑑定の御相談は下記メアドまでご連絡ください。 尚、携帯電話からメールする人は必ずドメイン設定を解除してください。
harunohi807@gmail.com